风试[Trial by Wind] - Outlands Quests

楼主 dagger 时间 2017-06-29 • 0人收藏 • 237人看过
开始NPCagado pugado - rabao(g-9) Agado-Pugado - Rabao (G-9)

要求selbina / rabao声誉:5 Selbina/Rabao Reputation: 5

授予称号大风的继承人 Heir of the Great Wind

可重复的是的,在日本午夜后收到你的奖励。 Yes, after Japanese midnight after receiving your reward.

奖励召唤鹰or10000g orbubbly水orwind带orwind环orgaruda匕首的能力 Ability to summon Garuda or10,000g orBubbly Water orWind Belt orWind Ring orGaruda's Dagger

任务步骤

在rabao到agado pugado说。如果你有足够的名望,他会给你一个调整的风叉。
Speak to Agado-Pugado in Rabao. If you have sufficient fame, he will give you a Tuning fork of wind.

前往开普敦teriggan前往大风回廊。
Travel to Cape Teriggan and head to the Cloister of Gales.
到大风的回廊,在海角teriggan到F-7旅行。从这里,沿着一条隧道,从地图上。
To get to the Cloister of Gales, travel to F-7 in Cape Teriggan. From here, follow a tunnel west, off the map.

teriggan海角
Cape Teriggan
到大风的回廊,在海角teriggan到F-7旅行。从这里,沿着一条隧道,从地图上。
To get to the Cloister of Gales, travel to F-7 in Cape Teriggan. From here, follow a tunnel west, off the map.

这一地区是充满了危险的生物,如manticores和高层次的妖精。在任何时候都需要偷偷的和隐形的。
This area is filled with very dangerous creatures, such as manticores and high-level goblins.  Sneak and Invisible are needed at all times.
走左边的墙,这导致东北,西北,然后你会发现大风回廊。
Follow the left wall as it leads northeast, then northwest and you will eventually find the Cloister of Gales.

目标的原始晶体和选择“试验由风”进入战场。
Target the protocrystal and select "Trial by Wind" to enter the battlefield.
一旦你击败印尼总理,您将获得大风耳语(重点项目)。
Once you defeat Garuda Prime, you will acquire the Whisper of Gales (key item).

返回agado pugado耳语你的奖赏。
Return the Whisper to Agado-Pugado for your reward.
战斗
The Fight

人都是在战斗中必须有一个音叉的正确的原始晶体。
Everyone who is involved in the fight must have a tuning fork of the correct protocrystal.
这场战役没有上限。
There is no cap on this battle.

有一个30分钟的时间限制。
There is a 30-minute time limit.
你可以提高进入原始晶体前,所以觉得这样做的自由和休息了,还在外面。
You can buff up before entering the protocrystal, so feel free to do so and rest up while still outside.

在iceday打金翅鸟而不是windsday。
Try to fight Garuda on Iceday and not on Windsday.
战场上的形状像了山边路径长,有大约一半的顶线。这使得法师站在上面打(和出来的头像容易达到)同时仍然能够施展法术在战斗。
The battlefield is shaped like a long path up the side of hill, with a switchback about halfway to the top. This allows the mages to stand above the fight (and out of easy reach of the avatar) while still being able to cast spells upon the combatants.

如果独奏为DRG一定要叫飞龙准备为一个杰出的机会双足飞龙将死在战斗结束。(飞龙都死了因为我主要战斗没有使用灵魂链接来治愈它我不想阿凡达2小时当我下降到约10%惠普因能力使用。)
If soloing as DRG make sure to have Call Wyvern ready as its a great chance the wyvern will die before the fight is over.(Wyvern died every prime fight for me since i didnt use Spirit Link to cure it as i didnt want Avatar to 2hr while I was down to about 10% hp due to ability use.)



登录后方可回帖

Loading...